SEGUROSDEVIAJES.CL
EMISION INMEDIATA - ATENCION LAS 24 HORAS DEL DIA, 365 DIAS DEL AÑO, ANTES Y DESPUES DE LA EMISION DEL SEGURO


 
EUROPA Y EL MUNDO - BECARIOS
   Seguro Obligatorio Schengen
WORK AND TRAVEL
    Australia - New Zealand
         Folleto Cotización/Contrato
ESTUDIANTES
   Atlas
         Folleto Cotización/Contrato
   Student Secure
         Folleto Cotización/Contrato
GRUPOS Y FAMILIAS
   Grupos hasta 5 Personas
         Folleto Cotización/Contrato
   Grupos desde 5 Personas
         Folleto Cotización/Contrato
FOLLETOS SEGUROS
   Individual
   Grupos desde 5 pers.
   Student Secure
CHAT (Lun.-vie. 08:00-20:00)

 
 
Europa
Australia
Asia New Zealand Estados Unidos

 
 

 

 
SEGUROS SCHENGEN EUROPA

paisesschengen

¿ Qué es Schengen ?

Es un una pequeña localidad de Luxemburgo, cercana a la frontera con Alemania, donde en 1988 se reunieron los representantes de la actual Unión Europea para diseñar una estrategia unificada de circulación libre de personas al interior de la agrupación y control de las fronteras externas.

El "territorio Schengen" está integrado por Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos (Holanda), Portugal y Suecia, naciones que tienen un acuerdo que permite el libre tránsito de sus ciudadanos.

¿ Es obligatorio el seguro ?.
Sí, totalmente obligatorio, exigible en el momento de ingresar al espacio comunitario. Si la persona que intente ingresar no posee el seguro, el ingreso puede y será rechazado. Muchos turistas son rechazados en la frontera (principalmente si ingresan vía Madrid Barajas) por no contar con el seguro por la TOTALIDAD del periodo de estadía en Europa.

Viajo como turista y mi país esta liberado de visa a Europa. ¿ Aún lo necesito ?.
Sí, todo extranjero no residente debe llevar su seguro válido.

¿ Porque es conveniente llevar el seguro ?.
En caso de accidente, sin contar con seguro, puede significar un desastre económico. Una simple radiografia puede costar mas de 220 euros. La repatriación de restos cuesta al menos US$5.000.

Prefiero ir sin seguro, si me lo piden, compro uno en el aeropuerto al llegar.
Eso no es posible pues el control se efectúa antes de ingresar legalmente a Europa, de manera que no tendrá acceso a la posibilidad de comprar el seguro. Adicionalmente, las aseguradoras europeas generalmente exigen residencia legal en el continente para expedir una póliza.

Esto del seguro no es verdad. Me dijeron que es un negociado de las compañías de seguros y agencias de viajes.
Le informaron mal. El Consejo de la Unión Europea decretó que es obligatorio contar con seguro, como puede leer más adelante.

Tengo doble nacionalidad (incluyendo la Europea), ¿ es obligatorio para mí ?
No, el seguro es obligatorio sólo para ciudadanos extra comunitarios. Ciudadanos europeos están cubiertos por acuerdo interpaíses, pero se requiere presentar previamente formularios especiales. Por rapidez, costo y confiabilidad, recomendamos tomar un seguro adicional similar al que es obligatorio para no ciudadanos europeos. Para ciudadanos de la Union Europea y Suiza (Alemania (inglés pdf) Este acuerdo considera que a unciudadano de europeo d eun tercer país se les apliacrán las mismas condicioones de los ciudadanos del país, lo cual significa que, por ejemplo, en España, se debe pagar por medicamentos, y parcialmente por ambulancias, hospitalización.



Embajada Alemania Managua

Para entrar a los países Schengen se requiere un seguro médico válido para toda la estadía más 15 días de cortesía. Por ejemplo, si uno viaja por 30 días debe tener un seguro médico que cubre 45 días. El seguro médico debe cubrir gastos hasta un mínimo de 30.000 Euros.

La Segunda (Chile)
Si bien se trata de una medida adoptada por el Consejo de la Unión Europea en diciembre de 2003 y aplicable seis meses después, hasta diciembre pasado- era sólo una recomendación, luego se transformó en una exigencia con matices.

Los chilenos que quieran viajar a Francia tendrán que contratar un seguro que cubra 30.000 euros o 45.000 dólares en caso de enfermedad o accidente. Norma que rige tanto para quienes visiten ese país sin visa y por menos de 90 días - existe un convenio binacional que permite aquello- o con dicho documento y por una estadía más larga.

En el consulado de Francia en Chile se informó que esta medida se aplica desde fines del año pasado a nivel mundial y "rige para todos los países del mundo, fuera de la Comunidad Schengen" .

Embajada de Holanda en Ecuador

Embajada Noruega en Chile

La cooperación Schengen se estableció por primera vez en 1985, entre Bélgica, los Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania. La intención era la de crear un área por la que poder viajar sin restricciones, en la que se eliminasen los controles fronterizos entre los países participantes. Posteriormente, la cooperación Schengen se incorporó a la Unión Europea y ahora abarca a todos los países de la UE, con excepción de Irlanda y el Reino Unido.

Desde 1954, todos los países nórdicos han sido miembros de la Unión Nórdica de pasaportes, también una zona por la que se puede viajar sin restricciones. Cuando Dinamarca, Suecia y Finlandia, países nórdicos miembros de la UE, se adhirieron a la cooperación Schengen, Noruega e Islandia tuvieron que llegar a un acuerdo con los países Schengen para poder seguir formando parte de la Unión Nórdica de pasaportes.

Noruega llegó por lo tanto a un acuerdo con la Unión Europea sobre su asociación con Schengen en 1999.

Los visados de los visitantes son válidos en todos los países Schengen. Además, todos los países participantes deben poder confiar en la capacidad de los demás países para llevar a cabo los controles fronterizos correctamente. Esta es la razón por la que el acervo Schengen incluye las medidas de control que se deben llevar a cabo en las fronteras exteriores de la zona Schengen.

http://europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/l33020.htm
Durante los años 80 se abrió un debate sobre el significado del concepto de " libre circulación de personas ". Ante la imposibilidad de alcanzar un acuerdo en la Comunidad Europea, Francia, Alemania, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos decidieron en 1985 crear entre ellos un territorio sin fronteras, el espacio "Schengen", el nombre de la ciudad luxemburguesa donde se firmaron los primeros acuerdos. Esta cooperación intergubernamental se amplió a trece Estados miembros en 1997 con ocasión de la firma del Tratado de Amsterdam. Gracias a este Tratado, las decisiones adoptadas desde 1985 por los miembros del espacio Schengen así como las estructuras de trabajo creadas se incorporaron al acervo de la Unión Europea a partir del 1 de mayo de 1999.

El desarrollo del espacio Schengen

El 14 de junio de 1985 se firmó pues el primer acuerdo entre los cinco países fundadores. Se elaboró un Convenio que fue firmado el 19 de junio de 1990. Desde su entrada en vigor en 1995, ha permitido suprimir los controles en las fronteras interiores entre los Estados signatarios y crear una única frontera exterior donde se efectúan los controles de entrada en el espacio Schengen con arreglo a procedimientos idénticos. Se han adoptado, por otra parte, algunas normas comunes en cuanto al visado, al derecho de asilo y control en las fronteras externas con el fin de permitir la libre circulación de personas en los países signatarios sin perturbar el orden público.

El espacio Schengen se extendió poco a poco a todos los Estados miembros. Italia firmó los Acuerdos el 27 de noviembre de 1990, España y Portugal, el 25 de junio de 1991, Grecia, el 6 de noviembre de 1992, Austria, el 28 de abril de 1995 y Dinamarca, Finlandia y Suecia, el 19 de diciembre de 1996 (Por lo que se refiere a la posición del Reino Unido y de Irlanda, ver más abajo).

Medidas adoptadas por los Estados miembros que pertenecen al espacio Schengen

Todas estas medidas, así como las decisiones y declaraciones adoptadas por el Comité ejecutivo creado por el Convenio de aplicación de 1990, las disposiciones aprobadas para la aplicación del Convenio por los órganos a los cuales el Comité ejecutivo confirió poderes de decisión, el Acuerdo firmado el 14 de junio de 1985, el Convenio de aplicación de este Acuerdo, firmado el 19 de junio de 1990 así como los protocolos y Acuerdos de adhesión que siguieron, constituyen "el acervo de Schengen".

Sistema de información Schengen (SIS)

Como parte fundamental del dispositivo Schengen, se creó un sistema de información que permite a los puestos fronterizos, a las autoridades policiales y a los agentes consulares de los Estados miembros del espacio Schengen disponer de datos sobre personas, objetos o vehículos buscados.

Los Estados miembros suministran datos al SIS mediante redes nacionales (N-SIS) conectadas a un sistema central (C-SIS). Además, esta infraestructura informática es completada por una red denominada SIRENE (información complementaria requerida a la entrada nacional.

Integración del acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea

Un protocolo agregado al Tratado de Amsterdam permitió la integración de las innovaciones aportadas por Schengen a la Unión Europea. Primer ejemplo concreto de cooperación reforzada entre trece Estados miembros, el espacio Schengen se incorpora al marco jurídico e institucional de la UE y se beneficia de un control parlamentario y jurisdiccional. El objetivo de libre circulación de las personas, inscrito a partir del Acta Única Europea de 1986, se logra garantizando al mismo tiempo un control parlamentario democrático y poniendo a disposición de los ciudadanos recursos judiciales cuando se cuestionan sus derechos (Tribunal de Justicia u órganos jurisdiccionales nacionales según los ámbitos).

Para llegar a esta integración, el Consejo tomó distintas decisiones de la Unión Europea. En primer lugar, como lo preveía el Tratado de Amsterdam, el Consejo substituyó al Comité ejecutivo creado por los Acuerdos de Schengen. El 1 de mayo de 1999 el Consejo fijó las modalidades de la integración de la Secretaría de Schengen en la Secretaría general del Consejo, en particular, en lo relativo al personal empleado por aquélla [Diario Oficial L 119 de 7.5.1999]. En consecuencia, se crearon nuevos Grupos de Trabajo para ayudar al Consejo a administrar estas tareas.

Una de las tareas más importantes del Consejo de cara a la integración del espacio Schengen, fue seleccionar, entre la normativa y las medidas adoptadas por los Estados signatarios de estos acuerdos intergubernamentales, las que constituían un verdadero acervo, es decir, un conjunto de actos que deben conservarse para permitir proseguir la cooperación emprendida. El 20 de mayo de 1999 se aprobó una lista de los elementos de los que se compone el acervo así como la definición para cada uno de ellos de la base jurídica correspondiente en los Tratados europeos (Tratado CE o Tratado sobre la UE) [Diario Oficial L 176 de 10.07.1999, Rectificación: Diario Oficial L 9 de 13.1.2000]. La mayor parte de estos actos se publica en el Diario Oficial.

Por lo que se refiere a los Estados incorporados a la Unión Europea después del 1 de mayo de 2004, están vinculados por todo el acervo Schengen pero algunas disposiciones sólo se aplicarán en el momento de la supresión de los controles en las fronteras.

Participación de Dinamarca

Aunque ya signataria del Convenio de Schengen, Dinamarca puede elegir en el marco de la UE aplicar o no toda nueva medida basada en el título IV del Tratado CE aunque tal medida constituya un desarrollo del acervo Schengen. No obstante, Dinamarca está vinculada por algunas medidas en materia de política común de visados.

Participación de Irlanda y el Reino Unido

De acuerdo con el protocolo adjunto al Tratado de Ámsterdam, Irlanda y el Reino Unido pueden participar en la totalidad o en parte de las disposiciones del acervo de Schengen después de una votación unánime en el Consejo de los trece Estados parte en los acuerdos y del representante del Gobierno del Estado de que se trate.

En marzo de 1999 el Reino Unido pidió participar en algunos aspectos de la cooperación basada en Schengen: cooperación policial y judicial en materia penal, lucha contra los estupefacientes y Sistema de Información Schengen (SIS). La decisión del Consejo aprobando esta solicitud del Reino Unido se produjo el 29 de mayo de 2000, ya que el problema particular de Gibraltar, fuente de litigios entre España y el Reino Unido, retrasó el proceso (Diario Oficial L 131 de 1.6.2000).

En junio de 2000 Irlanda pidió también participar en algunas disposiciones del acervo Schengen, similares, salvo algunas excepciones, a las solicitadas por el Reino Unido. El Consejo aprobó esta demanda mediante decisión de 28 de febrero de 2002 (DO L 64 de 7.3.2002). La Comisión había emitido dictámenes sobre ambas solicitudes destacando que la participación parcial de estos dos Estados en el acervo Schengen no debe obstaculizar la coherencia del conjunto de disposiciones que constituyen el acervo.

Después de evaluar las condiciones previas para la aplicación de las disposiciones de la cooperación policial y judicial, el 22.12.2004 el Consejo decidió aplicar estas partes del acervo Schengen por parte del Reino Unido (DO L 395 de 31.12.2004).

Relaciones con Islandia y Noruega

Estos dos países pertenecen, con Suecia, Finlandia y Dinamarca, a la Unión escandinava de pasaportes que suprimió los controles en sus fronteras comunes. Suecia, Finlandia y Dinamarca se han convertido en signatarios de los Acuerdos de Schengen gracias a su estatuto de Estados miembros de la UE, mientras que Islandia y Noruega se asociaron a su aplicación desde el 19 de diciembre de 1996. Sin tener derecho de voto en el Comité ejecutivo de Schengen, tenían la posibilidad de expresar dictámenes y formular propuestas.

Para prolongar esta Asociación, se firmó un Acuerdo el 18 de mayo de 1999 entre Islandia, Noruega y la UE [Diario Oficial L 176 de 10.07.1999]. Estos países siguen participando en la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos relativos al desarrollo del acervo de Schengen. Estos actos son adoptados solamente por los Estados miembros de la UE pero se aplican también a los países antes citados.

En la práctica, esta asociación se concreta en forma de un Comité mixto creado fuera del marco de la UE. Reúne a representantes de los Gobiernos de Islandia y Noruega, de los miembros del Consejo de UE y de la Comisión. Se han definido algunos procedimientos para la notificación y la aceptación de futuras medidas o actos.

En los ámbitos del acervo de Schengen que se aplican a Islandia y Noruega, las relaciones entre estos dos países, por una parte, y entre Irlanda y el Reino Unido, por otra, están reguladas por un Acuerdo aprobado por el Consejo el 28 de junio de 1999 [Diario Oficial L 15 de 20.01.2000].

Además, la Comunidad Europea concluyó un acuerdo con Noruega e Islandia sobre los criterios y mecanismos que permitirán determinar el Estado responsable de examinar una solicitud de asilo (acuerdo "Dublín"), que es un acuerdo intrínsecamente ligado a la aplicación del acervo de Schengen (DO L 93 de 3.4.2001).

El 1 de diciembre de 2000 decidió que, a partir del 25 de marzo de 2001, el acervo de Schengen debía aplicarse en los cinco países de la Unión Nórdica de Pasaportes (Diario Oficial L 309 de 9.12.2000). Además, después del 1 de enero de 2000, se aplicaron las disposiciones relativas al SIS (Sistema de Información de Schengen). Con el fin de evaluar el funcionamiento y la correcta aplicación del SIS, la Decisión antes mencionada preveía que se efectuaran visitas de evaluación en los países miembros de la Unión Nórdica. Los informes relativos a dichas visitas presentados al Consejo en marzo de confirmaron que el SIS se aplica correctamente y que los controles en las fronteras exteriores (en puertos y aeropuertos) se ajustan a las condiciones requeridas.

Participación de Suiza

La Comisión abrió negociaciones con Suiza en junio de 2002 que desembocaron en la firma de un acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (Diario Oficial L 370 de 17.12.2004).

Última modificación: 13.06.2005

Cómo hacer valer sus derechos
http://ec.europa.eu/youreurope/nav/en/citizens/services/eu-guide/enforcing-rights/index_es.html
Trabajo en otro país comunitario
Servicio de Orientacion al Ciudadano de la Unión Europea

32004D0017

2004/17/CE: Decisión del Consejo, de 22 de diciembre de 2003, por la que se modifica el punto 1.4 de la parte V de la Instrucción Consular Común y el punto 4.1.2 de la parte I del Manual Común en relación con la inclusión del requisito de posesión de un seguro médico de viaje entre los documentos justificativos para la expedición de un visado de entrada uniforme

Diario Oficial n° L 005 de 09/01/2004 p. 0079 - 0080


Decisión del Consejo de 22 de diciembre de 2003 por la que se modifica el punto 1.4 de la parte V de la Instrucción Consular Común y el punto 4.1.2 de la parte I del Manual Común en relación con la inclusión del requisito de posesión de un seguro médico de viaje entre los documentos justificativos para la expedición de un visado de entrada uniforme. (2004/17/CE)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Reglamento (CΕ) n° 789/2001 del Consejo, de 24 de abril de 2001, por el que el Consejo se reserva competencias de ejecución en relación con determinadas disposiciones detalladas y procedimientos prácticos de examen de solicitudes de visado(1),

Visto el Reglamento (CE) n° 790/2001 del Consejo, de 24 de abril de 2001, por el que el Consejo se reserva competencias de ejecución en relación con determinadas normas de desarrollo y procedimientos prácticos para la realización de controles y vigilancia en las fronteras(2),

Vista la iniciativa de la República Helénica,

Considerando lo siguiente:

(1) El Consejo Europeo de Tampere, en el punto 22 de sus Conclusiones, destacó que "deberá seguir desarrollándose una activa política común en materia de visados y documentos falsos, incluidas una cooperación más estrecha entre los consulados de la UE en terceros países [...]".

(2) Una condición esencial para la aplicación de una política común en materia de expedición de visados es lograr una armonización lo más amplia posible de las condiciones aplicables a dicha expedición, en particular por lo que respecta a los documentos justificativos de los medios de subsistencia que se presentan para respaldar las solicitudes.

(3) Es necesario que los solicitantes de visado puedan demostrar que, entre los documentos justificativos cuya presentación se les exige, poseen un seguro de viaje individual o colectivo que cubra aquellos gastos que pudiera ocasionar su repatriación por razones médicas, una asistencia médica de urgencia o una atención hospitalaria de urgencia durante su estancia en el territorio de los Estados miembros que aplican plenamente las disposiciones del acervo de Schengen.

(4) Los solicitantes deben, en principio, suscribir un seguro en su Estado de residencia. Cuando ello no sea posible, han de intentar obtener un seguro en cualquier otro país.

(5) Es oportuno prever la posibilidad de hacer excepciones respecto del requisito de posesión de un seguro de viaje para los titulares de pasaportes diplomáticos, de servicio u otros pasaportes especiales, así como la posibilidad de establecer, en el marco de la cooperación consular local, que los nacionales de determinados terceros países no tengan que cumplir dicho requisito. Asimismo, la misión diplomática u oficina consular debe poder examinar la solicitud de exención del requisito en casos específicos, siempre que lo juzgue conveniente.

(6) Es conveniente que en la zona de menciones nacionales de la etiqueta-visado se haga una observación que deje claro si el titular del visado ha sido eximido del requisito de posesión de un seguro de viaje. El Manual Común debe modificarse para que en él se establezca que, cuando el titular no pueda demostrar en el paso fronterizo que posee dicho seguro, el funcionario responsable ha de verificar que se ha consignado la susodicha observación.

(7) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión, con lo cual no le será vinculante ni aplicable. Habida cuenta de que el objetivo de la presente Decisión es desarrollar el acervo de Schengen según lo dispuesto en el título IV de la tercera parte del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca, de conformidad con el artículo 5 del mencionado Protocolo, deberá decidir dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya adoptado la presente Decisión si la incorpora a su legislación nacional.

(8) Por lo que se refiere a la República de Islandia y al Reino de Noruega, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen(3), que están incluidas en el ámbito mencionado en la letra A del artículo 1 de la Decisión 1999/437/CE del Consejo(4), relativa a determinadas normas de desarrollo del acervo de Schengen.

(9) La presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa, de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen(5); por ello, el Reino Unido no participa en su adopción, con lo que no le será vinculante ni aplicable.

(10) La presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa, de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen(6); por ello, Irlanda no participa en su adopción, con lo que no le será vinculante ni aplicable.

(11) La presente Decisión constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del apartado 2 del artículo 3 del Acta de adhesión de 2003.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

Artículo 1

Después de los términos "(véase el anexo 7)" que figuran en el tercer guión del segundo párrafo del punto 1.4 de la parte V de la Instrucción Consular Común, se añade el texto siguiente:

Además, para respaldar toda solicitud de expedición de visado de corta duración o de viaje, los solicitantes deberán demostrar que se encuentran en posesión de un seguro de viaje individual o colectivo adecuado y válido que cubra aquellos gastos que pudiera ocasionar su repatriación por motivos médicos, una asistencia médica de urgencia o una atención hospitalaria de urgencia.

En principio, los solicitantes habrán de suscribir un seguro en su Estado de residencia. Cuando ello no sea posible, habrán de intentar obtener un seguro en cualquier otro país. En caso de que el anfitrión contrate un seguro a nombre del solicitante, deberá hacerlo en su propio lugar de residencia.

El seguro deberá ser válido en todo el territorio de los Estados miembros que apliquen plenamente las disposiciones del acervo Schengen y abarcar la estancia completa del interesado. La cobertura mínima será de 30000 euros.

En principio, la prueba de estar en posesión de dicho seguro deberá presentarse a la expedición del visado.

La Misión Diplomática u Oficina Consular competente para el examen de la solicitud podrá decidir que se ha cumplido este requisito cuando se establezca que la situación profesional del solicitante permite asumir un nivel adecuado de seguro.

Las Misiones Diplomáticas o las Oficinas Consulares podrán, caso por caso, decidir que se hagan excepciones respecto de dicho requisito para los titulares de pasaportes diplomáticos, de servicio u otros pasaportes especiales, o cuando esta medida sirva para salvaguardar intereses nacionales en materia de política exterior, política de desarrollo u otros ámbitos que sean de esencial interés público.

Podrán hacerse, asimismo, excepciones respecto del requisito de presentar pruebas de un seguro de viaje cuando, en el marco de la cooperación consular local, se compruebe la imposibilidad de que los nacionales de determinados terceros países adquieran dicho seguro.

Al valorar la conveniencia de un seguro, los Estados miembros podrán verificar si puede obtenerse en un Estado miembro, Suiza o Liechtenstein el pago de las indemnizaciones debidas por la compañía de seguros."

Artículo 2

Al final del punto 4.1.2 de la parte I del Manual Común se añaden los párrafos siguientes:

"Con arreglo al tercer guión del segundo párrafo del punto 1.4. de la parte V de la Instrucción Consular Común, para respaldar una solicitud de visado de corta duración o de viaje, los solicitantes deberán demostrar que se encuentran en posesión de un seguro de viaje individual o colectivo adecuado y válido que cubra aquellos gastos que pudiera ocasionar su repatriación por motivos médicos, una asistencia médica de urgencia o una atención hospitalaria de urgencia.

No obstante, los nacionales de un tercer país que estén sujetos a la obligación de visado podrán quedar exentos del requisito anteriormente mencionado. En tal caso, la Misión Diplomática, la Oficina Consular o la autoridad de control fronterizo anotará a dicho efecto la observación 'NO NECESITA SEGURO' en la zona de menciones nacionales de la etiqueta-visado."

Artículo 3

La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de junio de 2004.

Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros, de conformidad con el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea.

Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2003.

Por el Consejo

El Presidente

A. Matteoli

(1) DO L 116 de 26.4.2001, p. 2.
(2) DO L 116 de 26.4.2001, p. 5.
(3) DO L 176 de 10.7.1999, p. 36.
(4) DO L 176 de 10.7.1999, p. 31.
(5) DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
(6) DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.


www.segurosdeviajes.cl
info@segurosdeviajes.cl
(32) 249-7908, celular 8764.0545